Home |
Search |
Today's Posts |
#16
|
|||
|
|||
The message k
from Sacha contains these words: Girolles are Cantharellus cibarius, which we in this country mistakenly call 'chanterelles'. The smaller yellowish fungus might well be a chanterelle - C. infundibuloformis - you'll find both from time to time in Tesco's Woodland Fungi selection - correctly labelled! I've never seen a Woodland Fungi section in Tesco! Perhaps they think it's a bit too sophisticated for Devon folk. ;-) I shall have to start a one-woman campaign! Thanks for the info on the 'chanterelles'! In Norwich, they're with all the mushrooms - there are usually 'chestnut' mushrooms, shiitake and others. But they must be very rude: they're always on the top shelf. -- Rusty Emus to: horrid dot squeak snailything zetnet point co full-stop uk http://www.users.zetnet.co.uk/hi-fi/ |
#17
|
|||
|
|||
|
#18
|
|||
|
|||
On Wed, 13 Jul 2005 Jaques d'Alltrades wrote:
The message from David Rance contains these words: On Wed, 13 Jul 2005 Jaques d'Alltrades wrote: A Google image search says 'yes'! I don't know what 'girolles' are in English. And there are some tiny little yellow fungi which I don't think I've seen used in England. Girolles are Cantharellus cibarius, which we in this country mistakenly call 'chanterelles'. The Collins-Robert French-English dictionary (the big one) gives Chanterelle as the English for Girolle. Maybe - but a chanterelle in France is Cantharellus infundibuloformis, and the English hijacking the name is a case of mistaken identity - not unusual where the english and mushrooms are concerned. I can find no reference to Cantharellus infundibuloformis. The only reference I can find to the chanterelle is Cantharellus cibarius. Having done a search for Cantharellus infundibuloformis the only reference I can find is from ............... you in January 2004!! Could you give me a reference, please? David -- David Rance http://www.mesnil.demon.co.uk Fido Address: 2:252/110 writing from Caversham, Reading, UK |
#19
|
|||
|
|||
Jaques d'Alltrades wrote:
The message from Martin Brown contains these words: Sacha wrote: A recent trip to Paris prompts me to ask if anyone knows whether the mushrooms used in cooking by the French, such as morilles, are the dried I presume you mean morels? The ones that look like a black mesh and go exceptionally well with chicken. Also they cause strange vivid dreams. Not all morels are black: most are a buff colour. I've never heard rumours of morels causing any brain activity - I speak from experience. Both with M. esculenta & M. conica. however, the false morel (Gyromytra esculenta) can, and can be fatal if continually eaten - it is deadly when uncooked. (That's similar in form to a morel, but the folds are rounded, and the colour is darker - toffee-coloured. G. esculenta is *very* borderline on edibility even after extensive drying to make the toxin evaporate and usually classified as deadly poisonous fresh even when cooked some sources say it is OK with the first cooking water thrown away. I think it is now nominally banned. Cumulative toxin too. I have not knowingly eaten it. ISTR they must be cooked before eating. Nope. That's the false morel. All the morels I know can be eaten raw. You may well be right. I checked my Collins field guide again. I still remember reading somewhere that they should be cooked. Regards, Martin Brown |
#20
|
|||
|
|||
The message
from David Rance contains these words: I can find no reference to Cantharellus infundibuloformis. The only reference I can find to the chanterelle is Cantharellus cibarius. Having done a search for Cantharellus infundibuloformis the only reference I can find is from ............... you in January 2004!! Could you give me a reference, please? Just looked it up and I err - it's infundibuliformis... Mushrooms and Other Fungi of Great Britain and Europe, Roger Phillips, Macmillan, ISBN0 330 26441 9 - Page 190 Mushroom Magic, Michael Jordan, A Channel 4 Book, ISBN 0 241 12862 5 - page 84 M.J. calls it 'Chanterelle Grise' - grey chanterelle - and says of it that it has no common name in English, which is true enough, AFAIK. Collins Guide to Mushrooms and Toadstools, Morton Lange and F. Bayard HoraISBN 0 00 219300 0 - page 58 Fungi of Northern Europe 1 (Larger Fungi) (Excluding gill fungi), Sven Nilsson and Olle Persson, Illustrated by Bo Mossberg, ISBN (None) - page 72/73 - but called Cantharellus tubaeformis in this book. Many - possibly most - fungi have alternative specifications, some authorities even differ on the genus. Mushrooms and Toadstools, David N. Pegler, Mitchell Beazley, ISBN 0 85533 500 9 - page 105 Wayside and Woodland Fungi, W.P.K. Findlay Including illustrations by Beatrix Potter, Warne, ISBN 0 7232 0008 4 - page 84 My other fungussy books are still in store, but that should be enough to be going on with. Sorry about the mis-spelling - I've probably been doing that for - um - fifty years or more... -- Rusty Emus to: horrid dot squeak snailything zetnet point co full-stop uk http://www.users.zetnet.co.uk/hi-fi/ |
#21
|
|||
|
|||
The message
from Martin Brown contains these words: You may well be right. I checked my Collins field guide again. I still remember reading somewhere that they should be cooked. Not a bad book, but Morton Lange really should have known that Paxillus involutus is cumulatively deadly, and he lists it as 'Harmless if cooked, of little value; slightly poisonous to some if eaten raw." Dammit! I knew it was poisonous in the early 1950s, so it wasn't exactly a secret. (It was widely held to be OK when cooked until the war. Because it wasn't a particularly good mushroom, it wasn't eaten unless there was little else, so its effects weren't seen, and if they were, weren't put down to the mushroom. Then there was widespread famine in Poland coinciding with a glut of P.involutus - followed shortly afterwards by a glut of funerals...) -- Rusty Emus to: horrid dot squeak snailything zetnet point co full-stop uk http://www.users.zetnet.co.uk/hi-fi/ |
#22
|
|||
|
|||
On Wed, 13 Jul 2005 Jaques d'Alltrades wrote:
I can find no reference to Cantharellus infundibuloformis. The only reference I can find to the chanterelle is Cantharellus cibarius. Having done a search for Cantharellus infundibuloformis the only reference I can find is from ............... you in January 2004!! Could you give me a reference, please? Just looked it up and I err - it's infundibuliformis... Sorry about the mis-spelling - I've probably been doing that for - um - fifty years or more... Ah! What a difference a single letter makes! Many thanks for all those references. I've done a quick search on Google and it came up with this: Cantharellus infundibuliformis: this mushroom is a wonderful and often overlooked edible, every bit as good as its cousin, Cantharellus cibarius, the "true" chanterelle. Hmmm! So which *is* the true chanterelle. You're right in that there is confusion! Am I right in thinking that infundibuliformis means "funnel-shaped"? The girolles that I've seen on sale in France have certainly been funnel-shaped. David -- David Rance http://www.mesnil.demon.co.uk Fido Address: 2:252/110 writing from Caversham, Reading, UK |
#23
|
|||
|
|||
The message
from David Rance contains these words: Sorry about the mis-spelling - I've probably been doing that for - um - fifty years or more... Ah! What a difference a single letter makes! Many thanks for all those references. I've done a quick search on Google and it came up with this: Cantharellus infundibuliformis: this mushroom is a wonderful and often overlooked edible, every bit as good as its cousin, Cantharellus cibarius, the "true" chanterelle. Hmmm! So which *is* the true chanterelle. You're right in that there is confusion! Well, 'chanterelle' is a French word meaning a decoy bird, but Heaven knows how it became applied to C. infundibuliformis, and again, why and when the french 'girolle' became known here as 'chanterelle' to such an extent that nearly all the text-books follow the line. Am I right in thinking that infundibuliformis means "funnel-shaped"? The girolles that I've seen on sale in France have certainly been funnel-shaped. Both are funnel-shaped. The most funnel-shaped of that family is the horn of plenty - Craterellus cornucopioides (Syn. Cantharellus cornucopioides) - also (IMO) the best in the family - one of my favourites. I used to pick those and C. Infundiwotsit in beechwoods near Brighton, and C. cibarius all over the place in west Scotland. The first of those last I found near Blanefield in the Campsie Fells in 1958. -- Rusty Emus to: horrid dot squeak snailything zetnet point co full-stop uk http://www.users.zetnet.co.uk/hi-fi/ |
#25
|
|||
|
|||
On 13/7/05 21:49, in article , "David
Rance" wrote: On Wed, 13 Jul 2005 Jaques d'Alltrades wrote: I can find no reference to Cantharellus infundibuloformis. The only reference I can find to the chanterelle is Cantharellus cibarius. Having done a search for Cantharellus infundibuloformis the only reference I can find is from ............... you in January 2004!! Could you give me a reference, please? Just looked it up and I err - it's infundibuliformis... Sorry about the mis-spelling - I've probably been doing that for - um - fifty years or more... Ah! What a difference a single letter makes! Many thanks for all those references. I've done a quick search on Google and it came up with this: Cantharellus infundibuliformis: this mushroom is a wonderful and often overlooked edible, every bit as good as its cousin, Cantharellus cibarius, the "true" chanterelle. Hmmm! So which *is* the true chanterelle. You're right in that there is confusion! Am I right in thinking that infundibuliformis means "funnel-shaped"? The girolles that I've seen on sale in France have certainly been funnel-shaped. So what are the very tiny, nail (builders, not finger) shaped ones that I've eaten in France - yellow, round top. -- Sacha www.hillhousenursery.co.uk South Devon (remove the weeds to email me) |
#26
|
|||
|
|||
The message k
from Sacha contains these words: On 13/7/05 13:22, in article , "Jaques d'Alltrades" wrote: you'll find both from time to time in Tesco's Woodland Fungi selection - correctly labelled! I've never seen a Woodland Fungi section in Tesco! Perhaps they think it's a bit too sophisticated for Devon folk. ;-) I shall have to start a one-woman campaign! Do you have farmers markets, Sacha? or a WI market? Mushroom "Wildpickers" often go to them I've also seen courgette flowers for sale at a farmer's market near our old place. Janet |
#27
|
|||
|
|||
The message k
from Sacha contains these words: Now let us look upon this as a lesson in .... Something. Tall people are posh because tall people ate better in the 15th century so tall peoples' ancestors could reach the top shelf in Tesco. Nature is a wonderful thing. I'm 5'10. No wonder I like mushrooms. I'm posher than you, then. Nyaaa - nyaaaa - nyeeeee-nyaaaa - nyaaaaaaaa! -- Rusty Emus to: horrid dot squeak snailything zetnet point co full-stop uk http://www.users.zetnet.co.uk/hi-fi/ |
#28
|
|||
|
|||
The message k
from Sacha contains these words: Am I right in thinking that infundibuliformis means "funnel-shaped"? The girolles that I've seen on sale in France have certainly been funnel-shaped. So what are the very tiny, nail (builders, not finger) shaped ones that I've eaten in France - yellow, round top. The all-yellow one is (I think) the chanterelle, while the more common greyish-buff one with the yellow top is the chanterelle grise. In France, what in England is called a chanterelle is called a 'girolle'. I first became aware of this when I was rather miffed to find that the 'chanterelles' in the woodland fungi mixture I'd bought from Tesco wasn't what I was expecting, and were your clout-shaped ones you mention, so before kicking up a fuss I asked about it on alt.nature.mushrooms and was put right. -- Rusty Emus to: horrid dot squeak snailything zetnet point co full-stop uk http://www.users.zetnet.co.uk/hi-fi/ |
#29
|
|||
|
|||
On 14/7/05 0:30, in article , "Janet
Baraclough" wrote: The message k from Sacha contains these words: On 13/7/05 13:22, in article , "Jaques d'Alltrades" wrote: you'll find both from time to time in Tesco's Woodland Fungi selection - correctly labelled! I've never seen a Woodland Fungi section in Tesco! Perhaps they think it's a bit too sophisticated for Devon folk. ;-) I shall have to start a one-woman campaign! Do you have farmers markets, Sacha? or a WI market? Mushroom "Wildpickers" often go to them I've also seen courgette flowers for sale at a farmer's market near our old place. Janet There's a market in Totnes every week and one in Buckfastleigh but I've never seen anyone selling those. I'll ask around next time I go to it. I'd love to find them. -- Sacha (remove the weeds for email) |
#30
|
|||
|
|||
On Wed, 13 Jul 2005 Jaques d'Alltrades wrote:
Cantharellus infundibuliformis: this mushroom is a wonderful and often overlooked edible, every bit as good as its cousin, Cantharellus cibarius, the "true" chanterelle. Hmmm! So which *is* the true chanterelle. You're right in that there is confusion! Well, 'chanterelle' is a French word meaning a decoy bird, It is also the highest string on any one of the violin family! but Heaven knows how it became applied to C. infundibuliformis, Well, I've looked it up in Petit Larousse. The meaning of chanterelle as a decoy bird and the highest string of a stringed instrument comes from chanter (to sing) which comes from the Latin cantare. It was supposed to suggest the noise that a bird might make in the case of the decoy. The mushroom meaning of chanterelle comes from the Latin "cantharus" which came from the Greek "cantharos". The cantharus was a two-handled drinking cup. So cantharellus infundibuliformis means "a little horn-shaped drinking cup"! David -- David Rance http://www.mesnil.demon.co.uk Fido Address: 2:252/110 writing from Caversham, Reading, UK |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|