I'm livid
Chris Hogg wrote in
:
On Thu, 01 Aug 2013 14:28:21 GMT, Baz wrote:
Sacha wrote in
:
On 2013-08-01 12:24:56 +0100, Chris Hogg said:
On Thu, 01 Aug 2013 09:51:42 GMT, Baz wrote:
"Let It Be" wrote in news:ktbfpm$qjc$1@dont-
email.me:
Tahiri wrote:
"
Is it too much to ask that he liases with me about what to grow?
Given that it's my ground and it cost a whole lot of money, but
that's not the point.
Next year two lots of peas, clearly labelled His and Hers!
Then he'll have double the crop for no effort on his part. ROTFL
Then, and only then, write a letter saying "you are taking the peas
now" Of course you will have to write it in a foreign accent.
Baz
"Vous avez mange tout" perhaps!
Or even "sucre bleu"
You eat everything blue sugar. Please, what does that mean?
Maintenant, vous êtes à la fois prenez la ****e.
Baz
The OP was complaining that her brother had nicked all the peas. Mange
tout is a play on mangetout, a variety of pea.
So, it is mangetout, not a play, but the same word split into two?
I honestly don't get it. Never mind, I will get it eventually.
Thanks Chris
Baz
|